На обложку | Главный сайт | Официальная информация | Абитуриентам | Наука | Молодежный НИП | Научные школы УдГУ | Научные конференции УдГУ | Международная деятельность | Воткинский филиал | English site | Финно-угорский НОЦ | Центр Трансфера Технологий | Газета Удмуртский университет | Газета Универ.RU
Удмуртский университет
2 (103)
Tuesday,
26 February 2008

Персона

Зоя Алексеевна Богомолова: "В удмуртской литературе никогда не было такого острого взгляда на современность, как сейчас..."

З.А. Богомолова

Профессор УдГУ, критик и литературовед, член Союза писателей России, дочь репрессированного оренбургского казака… Ещё не догадались? Вся её долгая (50 лет!) научно-исследовательская деятельность посвящена творчеству именитых удмуртских писателей и поэтов, таких как Флор Васильев, Геннадий Красильников, Михаил Лямин, Кедра Митрей, Кузебай Герд, Михаил Петров. Деятельность, результатом которой стали около 20 книг по истории удмуртской литературы и культуры, а также книги памяти, в числе которых «Восхождение» (о Флоре Васильеве), «Я и в мире боец!» (о Михаиле Лямине), «Как молния в ночи» (о Кузебае Герде), «Опаленный подвиг батыра» к 110-летию со дня рождения К. Митрея и «Неумолкнувшая песнь соловья» к 90-летию со дня рождения С. Широбокова. Именно она стала главной героиней книги с характерным названием «Женщина на Олимпе». А теперь — главная героиня нашей рубрики «Персона» — Зоя Алексеевна Богомолова.

Примечательно, что, приехав в Удмуртию ещё в далёком 1958-м, Зоя Алексеевна была знакома с творчеством только двух авторов — Геннадия Красильникова и Михаила Петрова. Позже, познакомившись с удмуртской культурой, побывав на спектаклях национальных драматургов, соприкоснувшись и с сельской культурой, Зоя Алексеевна даже не подозревала, насколько её «затянет» творчество удмуртских авторов.

Она преподавала в Удмуртском государственном пединституте, вела курс «Литература на современном этапе» и постепенно включала в него и национальных авторов. В то время удмуртская литература, которой было всего-то 60 лет, нуждалась «во взгляде со стороны». Критиков явно не хватало. За удмуртское литературоведение — почти неизведанную область — взялась Зоя Алексеевна. И уже в 62-м году выходит книга о Г. Красильникове, затем — о Кедра Митрее, потом — о М. Коновалове… Пишет она книги и по сей день: скоро увидит свет литературоведческая и автобиографическая книга «Всюду — жизнь», а в стенах УдГУ будет издан сборник научных статей «История и современность удмуртской литературы». Что крупнейший специалист по удмуртской литературе, критик Зоя Алексеевна думает о современной удмуртской литературе и национальных авторах, мы решили узнать из первых уст.

- Зоя Алексеевна, как Вы оцениваете состояние современной удмуртской литературы?

- Состояние такое же, как и всей литературы в целом. Такие же проблемы, связанные с книгопечатанием, материальным обеспечением писателей, оргвопросами. Государство не уделяет должного внимания развитию национальной литературы, однако наш президент и правительство оказывают посильную помощь.

Если говорить о литературе в целом, то вместе с распадом Советского Союза распался и Союз писателей СССР, весьма значимый в жизни каждого писателя. Сейчас в Санкт-Петербурге и в Москве существует множество творческих союзов писателей. Таким образом, прежние единый творческий процесс и единый союз разрушены.

- Что же нужно сделать для развития литературы, в частности национальной?

- Необходимо собрать художественные силы воедино. Создать единый союз России — это дело будущего. Государство должно обеспечить достаточное финансирование, оказывать материальную помощь и помощь писателям в выпуске книг, журналов, газет. И, безусловно, необходима национальная идея. В условиях всеобъемлющей глобализации задача каждого народа — сохранить свою самобытность, свои традиции. Как говорил председатель Союза литераторов В. Н. Ганичев, национальная идея включает в себя «историю, народные традиции, духовную культуру, язык и религию». Добавлю ещё народное мнение, которое тоже очень важно.

Другая современная тенденция — читающих становится всё меньше. Нужно восстановить авторитет писателя, например, устраивать встречи читателей с современными писателями.

- Назовите, пожалуйста, ключевых писателей Удмуртии и учёных-литературоведов, активно занимающихся исследованиями творчества удмуртских авторов.

- К «классикам» удмуртской литературы я могу отнести Г. Верещагина, Кедра Митрея, К. Герда, М. Петрова, Ф.Васильева, О. Поскрёбышева, С. Самсонова и Г. Медведева. Молодые, плодотворно работающие поэты и писатели, на мой взгляд, — В. Владыкин, В. Решетько-Гаврилова, Ар-Серги, В. Глушков, Е. Загребин, Г. Перевощиков, О. Четкарёв. Среди «коллег по цеху» необходимо выделить В. Ванюшева, А. Шкляева, Л. Фёдорову, С. Арикееву, П. Зайцеву, Л. Бусыгина, А. Зуеву, Р. Яшину, которая, кстати, сейчас занимается переводом «Евгения Онегина» на удмуртский язык.

- Какие тенденции прослеживаются в развитии современной удмуртской литературы?

- Во-первых, активнее стал творческий процесс: появляется множество новых повестей, рассказов, создаются стихи, поэмы. Конечно, существуют трудности с печатанием, но тут я бы хотела выразить благодарность Президенту УР, который оказывает поддержку, а также издательству «Удмуртия» и издательству Удмуртского университета. Во-вторых, у нас никогда не было такого острого взгляда на современность, как сейчас. Возьмите, например, произведения «Жестокосердие» и «Щепка» Перевощикова или «Петлю» Четкарёва, рассказы Ар-Серги, Н. Вершининой, О. Парфёновой… Впервые так остро и критично изображаются пороки нашего времени: обнищание, распад семей, распад личности, жестокость современного мира, где правят деньги.

- Чем, на Ваш взгляд, отличается удмуртская литература от литературы других народов?

- Литература, прежде всего, представляет менталитет своего народа. В этом и состоит различие.

- Тогда как Вы охарактеризуете удмуртов?

- Удмурты — очень трудолюбивый, талантливый, гостеприимный народ. Скромный и доброжелательный. Естественно, как и любой другой народ, удмурты испытывают влияние культур других наций. Но в то же время идёт взаимный процесс духовного обогащения, например, Флор Васильев увлекался Гарсия Лоркой, а Геннадий Красильников — Хемингуэем. Наши европейские коллеги уделяют не меньшее внимание удмуртской культуре: так, венгерский литературовед П. Домокош в 1973 году написал монументальный труд «История удмуртской литературы» на венгерском языке, а в 1993-м под редакцией А. Г. Шкляева она вышла на русском языке. Всё это, безусловно, положительно влияет на развитие культуры и духовную жизнь удмуртского народа.

Беседовала
Марина Васильева

Реклама
Радио Моя Удмуртия
Интернет-версия газеты содержит наиболее важные с точки зрения редакции материалы номера печатного варианта издания

Положение об использованиии материалов сайта | Положение о конфиденциальности | Made in MITTEC. О сайте