На обложку | Главный сайт | Официальная информация | Абитуриентам | Наука | Молодежный НИП | Научные школы УдГУ | Научные конференции УдГУ | Международная деятельность | Воткинский филиал | English site | Финно-угорский НОЦ | Центр Трансфера Технологий | Газета Удмуртский университет | Газета Универ.RU
Удмуртский университет
8 (88)
Tuesday,
31 October 2006

События Alma Mater

Мост к языкам

В октябре коллеги, друзья и родственники поздравили доктора филологических наук, заведующего лабораторией математической лингвистики Удмуртского государственного университета Рифа Шакрисламовича Насибуллина с 70-летием.

Юбиляр является представителем научного направления синхронной, диахронной и диалектологическо-картографической лексикологии и лексикографии в удмуртском языкознании. Он заложил основы атласного картографирования в удмуртской диалектологии с использованием компьютера, принял участие в подготовке Лингвистического атласа Европы (Atlas Linguarum Europae, ЛАЕ).

Большую роль в формировании жизненного пути Рифа Насибуллина играло его происхождение: он является закамским (башкирским) удмуртом, родился в деревне Четырман Янаулского района. Отсюда его татарское имя и знание татарской филологии. В начале карьеры Риф Шакрисламович даже работал переводчиком в одной из районных газет Башкирии. Позже заведовал кафедрой татарского языка и литературы на филологическом факультете УдГУ, а в 1999 году в казанском Институте языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова защитил докторскую диссертацию «Русские заимствования в удмуртском языке (дооктябрьский период)». Риф Шакрисламович также является составителем пока рукописного «Русско-удмуртско-татарского словаря» и переводчиком на татарский язык известной удмуртской песни «Чебер нылъёс», которая стала татарским хитом.

Высшее образование Р. Ш. Насибуллин получил в 1960 году на факультете русского языка и литературы Бирского педагогического института. До 70-х гг. работал учителем русского, удмуртского и немецкого языков в школах Башкирии. Одновременно, собирая фольклорные материалы, составил словарь местных удмуртских говоров. Это определило стремление заниматься наукой. В 1972 году закончил аспирантуру в Институте языкознания АН СССР под руководством известного профессора В. И. Лыткина, а через год в Тартуском государственном университете защитил кандидатскую диссертацию «Закамские говоры удмуртского языка», в которой впервые показал, что среди закамских диалектов представлены почти все типы современных диалектов удмуртского языка. Молодой ученый открыл и описал ранее неизвестные канлинский и красноуфимский диалекты, сильно отличающиеся от других. Неудивительно, что на юбилей к нему приехал представитель Красноуфимского района Свердловской области, глава администрации с. Юва В. Н. Шуматаев.

К настоящему времени Риф Насибуллин собрал уникальный материал на 2200 статей для Диалектологического атласа удмуртского языка и материалы для второго вопросника ЛАЕ. Диалектологические карты, составленные им, позволили сделать ряд важных научных открытий. В частности, он доказал, что линии встреч параллелльных русских и тюркских заимствований дают возможность провести относительную хронологизацию русских и тюркских заимствований в удмуртском языке. У ранних русско-тюркских заимствований линии встреч изоглоссов проходят обычно на севере, а у поздних, наоборот, — южнее. Причём при наложении таких карт друг на друга на компьютере линии встреч напоминают годичные кольца древесины.

С помощью лингвогеографического метода ученый доказал, что коми и удмурты территориально не размежевались, а в коми язык перестали проникать поздние булгаризмы в результате усвоения русских слов.

Применив системно-исторический и сравнительно-исторический методы, Насибуллин показал принадлежность носителей именьковской культуры к праславянским племенам. От них в удмуртский язык проникли слова, связанные с сельским хозяйством и рыболовством. В комментариях к отдельным картам ЛАЕ он убеждает научное сообщество в необходимости создания словаря русских заимствований, тем более что интенсивное усвоение русских слов в удмуртском языке по времени совпало с началом активного появления в нем печатной продукции. А его пока рукописный «Историко-хронологический словарь русских заимствований в удмуртском языке (по письменным источникам XVIII — начала XXI вв.)» даёт картину абсолютной хронологии русских заимствований. Он содержит около 30 тыс. русских заимствований из 2500 источников.

Под руководством Р. Ш. Насибуллина родились важные лексикографические источники. «Обратный словарь удмуртского языка» (1992) широко используется в исследовании и преподавании удмуртского языка. Юбиляр подготовил и выпустил «Системно-тематический русско-удмуртский словарь» (2004), который в этом году вышел из печати вторым дополненным изданием с добавлением алфавитного указателя понятий. А учёные Республики Коми выпустили на основе словаря Р. Ш. Насибуллина «Системно-тематический русско-удмуртско-коми словарь», включив в него свои материалы. Также в содружестве с сотрудниками лаборатории коллеги из Сыктывкарского университета издали «Сравнительный словарь пермских языков», словарный корпус которого составлен юбиляром. До сих пор остается единственным в своем роде «Краткий удмуртско-русский, русско-удмуртский словарь» (1995), составленный Р. Ш. Насибуллиным.

У юбиляра еще немало наработок, которые когда-нибудь будут опубликованы для всех интересующихся удмуртским, русским и татарским языками.

Коллеги из лаборатории &
Силард Тот

Реклама
Радио Моя Удмуртия
Интернет-версия газеты содержит наиболее важные с точки зрения редакции материалы номера печатного варианта издания

Положение об использованиии материалов сайта | Положение о конфиденциальности | Made in MITTEC. О сайте